有奖纠错
| 划词

Mais surtout pourquoi donc m'avoir aimé en retour?

为什么还要反过来爱我?

评价该例句:好评差评指正

Mais les pauvres, rarement aimés en retour, cherchent désepérément le grand amour.

即使很少能得到别人爱,它们却继续绝望地寻找着自己真正爱情。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

立奠定了技术,而技术进程立来报答。

评价该例句:好评差评指正

L'amour véritable commence là où tu n'attends plus rien en retour.

真正爱情始于你付出而不再期待回报时候。

评价该例句:好评差评指正

Vieillir en beauté, c'est vieillir avec amour, savoir donner sans rien attendre en retour.

美丽变老,就和爱一起变老,知道给予不等待回报。

评价该例句:好评差评指正

Nous détruisons en fait plus de logements que nous en fournissons en retour.

我们只在摧毁更多住所,所提供取代却不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons de nos partenaires des gestes en retour.

我们期待着各位伙伴作出回应表示。

评价该例句:好评差评指正

Ceci, en retour, est un facteur de motivation important.

这会成为一种推动因素。

评价该例句:好评差评指正

On ne gagne rien en retour de cette incertitude.

这种不确定性并没有换来任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en retour, la reconstruction renforcera les perspectives de sécurité.

将改善安全前景。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci exige, en retour, que le système judiciaire fonctionne correctement.

因此,这就需要有一个运作良好司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions, en retour, nourrissent l'insécurité et le conflit.

这种状况反过来又引起了不安全和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Et nous espérons que nous pourrons offrir la même chose en retour.

而且我们期望我们将能够同样东西作为回报。

评价该例句:好评差评指正

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

然而我们得到仇恨和敌意。

评价该例句:好评差评指正

Les informations en retour fournies par le Groupe de travail sont positives.

工作组反馈意见积极

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.

而合作者将收购采矿者所生产未加工钻石。

评价该例句:好评差评指正

Une visite en retour d'un représentant du TPIR est également prévue.

预定卢旺达问题国际法庭一位代表将回访。

评价该例句:好评差评指正

Mais, hélas, et cela est tragique, nous avons connu la terreur en retour.

不幸——可悲——,我们得到回报恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED avait besoin de recevoir régulièrement des informations en retour des pays.

秘书处在会议结束时,强调由于费用和时间限制,深入介绍贸发会议为支持非洲所开展活动有困难。

评价该例句:好评差评指正

Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.

海关官员可检查进出物品或退回物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搀扶一位病人, 搀合, 搀和, 搀假, 搀假者, 搀进烧酒, 搀水, 搀水太多的汤, 搀水太多的饮料, 搀杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et très vite, elle reçoit en retour plusieurs messages.

很快,她收到了则消息。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Respecter les autres, c'est être respecté en retour.

尊重他人,才能反过来得到他人的尊重。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, en retour, quelques piécettes d’argent résonnaient dans sa poche.

而且他口袋里还叮玲当啷地响找回来的银币。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Résoudre tous ses problèmes et difficultés, et répondre à tous ses appels sans jamais rien recevoir en retour.

解决他所有的问题和困难,响应他所有的需求,不求回报。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Celui qui osera larguer sa bombe en premier le sait il n'échappera pas en retour au feu nucléaire.

敢于首先投下炸弹的人知道,他将无法逃脱核战争的报复。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron était tombé endormi dans la salle commune en attendant leur retour.

罗恩黑暗的公共休息室里等他们回来,不知不觉睡了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fit les cent pas dans la pièce en attendant son retour.

哈利卧室里踱来踱去,等她回来。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Montrez qu'on a le souci d'être efficace mais qu'on aimerait bien recevoir une part du gâteau en retour.

要表现出你心里总是想怎样有效地工,当然也想分得一份为回报。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc, lorsque tu soupçonnes que tu plais à quelqu'un et que tu lui plais en retour, organise un rendez-vous.

因此, 当你怀疑有人喜欢你并且你也喜欢他时,那就安排一场约会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le risque personnel, donner de sa personne pour recevoir en retour, tout ça ça fait partie du jeu.

个人风险,为了回报而付出,所有这些都是游戏的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Merci Javier et nos salutations en retour.

SB:谢谢哈维尔和我们的问候。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Et qui pourra compter sur ma confiance en retour, naturellement.

谁能指望我的信心为回报, 自然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je vais bientôt avoir un chèque en retour de 1400 euros.

我很快就会收到 1400 欧元的支票。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Ah non, pas du tout, surtout pas en retour de congé maternité.

哦不,一点也不,特别是不是为了换取产假。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任点大师?

Je suis un chef qui donne, mais j'attends beaucoup aussi en retour.

我是一个给予的领导者,但我也期望得到很多回报。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pendant les deux jours et qui n'ont rien attendu en retour.

这两天里,谁没指望得到任何回报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pas évident de s'y retrouver pour cet étudiant en retour de vacances.

对于这位度假归来的学生来说,导航并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah oui il n'a pas oublié la punition, c'est pour ça qu'il s’entraîne en attendant votre retour.

嗯,是的,他没有忘记惩罚,这就是为什么他练习直到你回来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et puis d'être aimé en retour.

然后被爱为回报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Chez ce loueur nantais, en revanche... - Retour de véhicule.

- 另一方面,南特的这家租赁公司... - 还车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禅悟, 禅学, 禅院, 禅杖, 禅宗, , 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接